Showing 161 results

Archival Descriptions
FHYA curation of selected materials from the Phonogrammarchiv at the Austrian Academy of Sciences With digital objects
Print preview View:
CD booklet: The Collection of Father Franz Mayr Zulu Recordings
CD booklet: The Collection of Father Franz Mayr Zulu Recordings
a) religious song b) extempore speech Sung by a Baca girl, spoken by two Baca girls, handwritten ...
a) religious song b) extempore speech Sung by a Baca girl, spoken by two Baca girls, handwritten protocol
a) religious song b) extempore speech Sung by a Baca girl, spoken by two Baca girls, lyrics trans...
a) religious song b) extempore speech Sung by a Baca girl, spoken by two Baca girls, lyrics transcript and translation
"A Short Study on Zulu Music" by Reverend Father Franz Mayr, reprinted from "Annal...
"A Short Study on Zulu Music" by Reverend Father Franz Mayr, reprinted from "Annals of the Natal Government Museum, Vol. I, Part 3, May, 1908."
Ihubo lokuzingela [hunting song] Two-part singing by Nogwaja and Nomhoyi, sound recording
Ihubo lokuzingela [hunting song] Two-part singing by Nogwaja and Nomhoyi, sound recording
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, music notation 2
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, music notation 2
[Song] Sung by Maria Gertrude Mkize, handwritten protocol
[Song] Sung by Maria Gertrude Mkize, handwritten protocol
Ihubo lokuzingela [hunting song] Two-part singing by Nogwaja and Nomhoyi, handwritten protocol
Ihubo lokuzingela [hunting song] Two-part singing by Nogwaja and Nomhoyi, handwritten protocol
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, handwritten prot...
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, handwritten protocol
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, lyrics transcrip...
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, lyrics transcript and translation
a) religious song b) extempore speech Sung by a Baca girl, spoken by two Baca girls, sound recording
a) religious song b) extempore speech Sung by a Baca girl, spoken by two Baca girls, sound recording
[Song] Sung by Maria Gertrude Mkize, sound recording
[Song] Sung by Maria Gertrude Mkize, sound recording
[Song] Sung by Maria Gertrude Mkize, lyrics transcript and translation
[Song] Sung by Maria Gertrude Mkize, lyrics transcript and translation
Ihubo lokuzingela [hunting song] Two-part singing by Nogwaja and Nomhoyi, lyrics transcript and t...
Ihubo lokuzingela [hunting song] Two-part singing by Nogwaja and Nomhoyi, lyrics transcript and translation
Ihubo lokucela impi: song to pray for war Sung by [Maria] Gertrude Mkize, lyrics transcript and t...
Ihubo lokucela impi: song to pray for war Sung by [Maria] Gertrude Mkize, lyrics transcript and translation
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, sound recording
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, sound recording
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, music notation
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, music notation
Ihubo lomkosi: old song (from before the arrival of the British) [song of the "great feast&q...
Ihubo lomkosi: old song (from before the arrival of the British) [song of the "great feast"] Sung by Nogwaja and A. Mgoma, sound recording
Ihubo lomkosi: old song (from before the arrival of the British) [song of the "great feast&q...
Ihubo lomkosi: old song (from before the arrival of the British) [song of the "great feast"] Sung by Nogwaja and A. Mgoma, handwritten protocol
Ihubo lomkosi: old song (from before the arrival of the British) [song of the "great feast&q...
Ihubo lomkosi: old song (from before the arrival of the British) [song of the "great feast"] Sung by Nogwaja and A. Mgoma, lyrics transcript and translation
Results 1 to 20 of 161